Si vous ne pouvez pas lire cet email, allez ici / If you have trouble reading this email, go here

NEWSLETTER

MARS 2010

ART

Purple Diary d'Olivier Zahm

Exposition Purple Diary d'Olivier Zahm

Du 1er mars au 3 avril

Passant son temps entre Paris et New York, l’homme derrière le Purple Fashion Magazine, Olivier Zahm, a lancé son blog Purple Diary il y a juste 1 an. Ses photos peuvent se lire comme un guide de ses endroits préférés : Le Montana, la Brasserie Lipp et le Café de Flore à Paris ou encore le Standard Hotel, le restaurant Omen à New-York. Son journal, tel un langage figuré, complète le magazine original et se présente comme un miroir de notre époque. Retrouvez donc Natacha, Aurel, Camille, Jennifer, Caroline Irina, Olympia, André, Terry et bien d'autres mais aussi de la nourriture, la rue, la nature et tout ce qui peut attirer cet oiseau nocturne. Pour cette première exposition en France, Olivier Zahm a choisi parmi plus de 10000 photos, prises depuis 2005, au départ pour WOW et Purple Night magazines.
Retrouvez également un set de 20 cartes postales de l'illustratrice Stéphanie Daoud , issues de son Non-Official Purple Diary.

From March 1st to April 3rd

Spending his time between Paris and New York, the man behind Purple Fashion magazine, Olivier Zahm, launched Purple Diary almost a year ago. His pictures can be read as a guide to his favorite places: the Montana, the Brasserie Lipp, and the Café de Flore in Paris, Standard hotel and the Omen restaurant in NY. His diary, figurative as it is, complements the magazine and holds up a mirror to our times. Find Natacha, Aurel, Camille, Jennifer, Caroline, Irina, Olympia, André, Terry and many others, but also food, street, nature and all the things that might attract this night owl. For his first French exhibition, Olivier Zahm has selected from more than 10,000 photos taken since 2005, first for WOW and Purple Night magazines.
Discover also a set of 20 postcards by illustrator Stephanie Daoud from the Non-Official Purple Diary.

Exposition Purple Diary d'Olivier Zahm Exposition Purple Diary d'Olivier Zahm

EVENT

The Selby

Du 1er au 6 mars

Le livre The Selby, édité par Abrams , sera en vente en avant-première chez colette dès le 1er mars avant sa sortie officielle le 1er avril ! Accompagné d'une planche de stickers, le livre reprend les meilleurs portraits d'intérieurs dont certains inédits par rapport au blog . Ne manquez pas, en exclusivité pour colette, la pochette de photographies signée.
Tous les jours, du lundi au samedi, de 16h à 18h, un évènement spécial aura lieu, gratuit et ouvert au public : Karaoké, Consultation design, Portrait de vos animaux !! Alors suivez le programme sur www.colette.fr/The Selby : Enfin, pour l'occasion, The Selby est notre nouveau guest blogger. Merci à Epson pour leur soutien.

From March 1st to 6th

The Selby book, published by Abrams , will be on preview at colette from March 1st before its worldwide release on April 1st! Coming with a sheet of stickers, the book shows the best interior portraits and some exclusive photos, previously unpublished on the blog . Don't miss, exclusively for colette, a kit of 10 original prints signed.
Monday to Saturday, from 4 to 6 pm, a special event will take place, free and open to the public: Karaoke, Interior Consultation, Pet portraits!! So follow the program on www.colette.fr/The Selby : For this occasion, The Selby is our new guest blogger. Thank you Epson for their support.

The Selby The Selby TOP

STYLE

Tommy Ton pour Style.com

A l'occasion de la Fashion Week, colette expose les meilleures photos de Tommy Ton pour style.com de New York, Londres, Milan, puis Paris avec une mise à jour quotidienne !

During Fashion Week, colette presents the best pictures by Tommy Ton for style.com from New York, London, Milan then Paris updated every day !

Tommy Ton pour Style.com Tommy Ton pour Style.com Tommy Ton pour Style.com

Blouson Noir

Mélanie Ward et Graham Tabor, les créateurs de Blouson Noir n'en sont pas à leur coup d'essai puisque tous deux officiaient pour de grandes maisons ( Helmut Lang, Karl Lagerfeld) avant de lancer leur propre marque. Par cette collection, ils apportent un oeil nouveau à la mode, leur style est cool, citadin, à la fois ingénu et sexy, leurs sources d'inspiration sont multiples; les rayures des torchons de nos cuisines qui se retrouvent sur le sexy des corsets et bien sûr l'esprit rock du perfecto. En exclusivité chez colette pour Paris.

Melanie Ward and Graham Tabor, the designers of Blouson Noir are certainly not new to the game: both presided at large houses (Helmut Lang, Karl Lagerfeld) before launching their own brand. For this collection, they give us a new look at fashion, with a style that is cool, urban, and at once naive and sexy, their sources of inspiration are multiple: the stripes of kitchen hand towels are featured on sexy corsets and course, perfectos. Exclusively at colette in Paris.

Blouson Noir Blouson Noir Blouson Noir

The Cobrasnake x RVCA

Mark The Cobrasnake, LE photographe de la vie nocturne sur mode international s'associe à RVCA pour une collection capsule de vêtements à son image. Une collection colorée et extravagante, à porter sous les palmiers de Palm Spring, ou Paris ! Partout où le soleil rime avec la bonne humeur de Mark. En exclusivité chez colette pour la France.

Mark The Cobrasnake, THE nightlife photographer on the international fashion scene, collaborates with RVCA on a capsule clothing line that represents his style. A colorful and eccentric collection, to wear under the palm trees of Palm Springs, or in Paris! Wherever the sun is in tune with Mark’s good mood. Exclusively in France at colette.

The Cobrasnake The Cobrasnake The Cobrasnake

Cabane de Zucca

La montre "Deep Sea Driver" de Cabane de Zucca est une montre unique qui ressemble étrangement à une montre de plongeur sous-marin taillée à ses deux extrémités. Dotée d’un cadran de nacre, d’un signe protecteur du Dieu de la Mer sur le bracelet en silicone nacré ainsi que de motifs d’écailles au dos, cette montre est inspirée de l’imaginaire du monde sous-marin et se décline en bleu colette. En avant-première à partir du 1er au 15 mars.

The new "Deep Sea Driver" watch by Cabane de Zucca is a unique piece that looks strangely like a deep sea diver's watch trimmed at both ends. With a mother-of-pearl dial, a protective emblem of the God of the Sea on the pearly silicone band and a fish scale pattern on its back, it's an accessory that is inspired by the underwater world and comes in colette blue. On preview from March 1 to 15.

Cabane de Zucca Cabane de Zucca

Anya Hindmarch x Eine

Anya Hindmarch a collaboré sur une collection de sacs avec Ben Eine, un des artistes street art de Londres les plus prolifiques. Eine est spécialisé dans l'écriture de grandes lettres sur les devantures de magasin, une manière de rappeler que l'écriture peut être aussi un art. On dit qu'Eine est aux lettres de l'alphabet ce que Banksy est pour les rats et les policiers...En exclusivité chez colette pour Paris !

Anya Hindmarch has collaborated on a collection of totes with Ben Eine, one of London's most prolific street artists. Eine specialises in producing huge letter on shop fronts, as a reminder that writing is art. It has recently been said that "Eine is doing for letters of the alphabet what Banksy did for rats and smiley Policemen. Exlusively at colette for France.

Anya Hindmarch x Eine Anya Hindmarch x Eine TOP

BIJOUX

 

Hiboux, Choux, Joujoux... Bijoux ! Ce mois-ci les bijoux sont à l'honneur chez colette ! Des mini-shops de 6 créateurs en passant par "Fashion Jewelry : Catwalk and Couture"de Maia Adams et les créations exclusives faites pour le lancement du livre, aux nouveaux venus de la saison Printemps/Eté 2010, colette va briller de milles feux.

Hiboux, Choux, Joujoux... Bijoux ! This month jewelry is honored at colette! With mini-shops by 6 designers, "Fashion Jewelry: Catwalk and Couture" by Maia Adams, including exclusive creations made for the book launch, and new items for Spring / Summer 2010, colette will shine brightly.

Corner bijoux

Du 1er mars au 3 avril, ne manquez pas notre corner dédié à 6 créateurs de bijoux. Chacun, avec son style propre, mettra en scène ses collections.

From March 1st to April 3rd, do not miss our corner dedicated to 6 jewelry designers. Each will showcase their collections in their own style.

 

Tom Binns

Voici maintenant 25 ans que le créateur Tom Binns baigne dans l'univers de la bijouterie. Depuis ses début il s'inspire du mouvement Dada, dans lequel règne irrationnel, anarchie, rejet de la beauté standard et de l'organisation sociale. Voici donc une fois de plus une collection élégante et anti-conformiste.

 

For 25 years now designer Tom Binns has been immersed in the world of jewelry. Since the beginning he has drawn inspiration from the Dada movement, where irrationality, anarchy, and the rejection of standards of beauty and social organization reigns. Here once again with an elegant and anti-conformist collection.

Tom Binns Tom Binns

 

Delfina Delettrez

Issue de la famille Fendi cette jeune Italienne stimule en permanence sa créativité, ainsi que son goût du beau. À seulement vingt ans Delfina a lancé sa première collection de joaillerie et chaque saison on découvre avec émerveillement son univers où elle nous ouvre les portes de son imagination pour notre plus grand plaisir.

 

A part of the Fendi family, this young Italian continuously vivifies her creativity and her love of beauty. At just twenty years old Delfina launched her first jewelry collection and each season, when she opens the doors of her imagination for our viewing pleasure, we discover her universe with wonder.

Delfina Delettrez Delfina Delettrez

 

Ligia Dias

La jeune créatrice Suisse a décidé de décliner sa collection (collier, bracelet, boucles d'oreilles,...) autour du crocodile. Le tout formera une sorte de puzzle, ponctué de touches de métal et de perles.

 

The young Swiss designer has decided to organize the range of her collection (necklace, bracelet, earrings ...) around the crocodile. The whole forms a kind of puzzle, punctuated by touches of metal and pearls.

Ligia Dias Ligia Dias

 

Florian

Cette saison, Florian nous invite à une Soirée Zulu. Cette joyeuse collection d'été est inspirée d'une étreinte entre l'Afrique et l'Occident avec l'énergie des perles de verre colorées, associée à la délicatesse des perles de culture. Une collection qui exprime parfaitement la philosophie de Florian : La Liberté.

 

This season, Florian takes us to a Zulu night. This joyful summer collection is inspired by the melding of Africa and the West, with the energy of colored glass beads, combined with the delicateness of pearls. A collection that perfectly expresses Florian’s philosophy: Freedom.

Florian Florian

 

Pamela Love

La nouvelle collection de la créatrice Pamela Love est principalement influencée par l'Amérique du Sud-Ouest après un road-trip au Nouveau Mexique. Pamela pense qu'aujourd'hui "les gens sont à la recherche de bijoux qui ont une signification, un lien affectif, qui racontent une histoire", et cela est vrai pour tous ses bijoux qui sont réalisés à la main dans son studio New Yorkais. Interview avec Pamela.

 

Designer Pamela Love ’s new collection is mainly influenced by the American Southwest, following a road trip to New Mexico. Pamela thinks that “today people are looking for jewelry that has meaning, an emotional bond, that tells a story,” and this is true for all her jewelry which is hand made in her New York studio. Interview with Pamela.

Pamela Love Pamela Love

 

Betony Vernon

Cette créatrice venue de Virginie nous propose une collection de fine bijouterie érotique afin d'augmenter les plaisirs, l'art de l'amour et les nouvelles sensations. Tous ses bijoux sont faits main en Italie par un maître artisan et réalisés en argent, or 18 carat et platine.

 

This Virginia born designer offers us a collection of fine jewelry created to enhance erotic pleasure, the art of love and new sensations. All her jewelry is handmade in Italy by a master craftsman, in silver, 18 carat gold and platinum.

Betony Vernon Betony Vernon

Retrouvez leurs adresses préférées à Los Angeles, Rome, Paris, Vienne, New York et Milan sur notre nouvelle section CityGuide ici.

En parallèle Maia Adams viendra signer son livre « Fashion Jewelry : Catwalk and Couture » édité par Laurence King, qui dresse un bilan de la scène internationale, le samedi 6 mars de 16h à 18h. Pour cette occasion, elle a invité les créateurs dont elle fait le portrait à imaginer une pièce unique disponible exclusivement chez colette : Sonja Bischur, Natalia Brilli, David&Martin, Philip Crangi, Arielle de Pinto, Lara Bohinc, Uli Rapp, Erickson Beamon, Yoshiko, Alexis Bittar, Bless, Jordan Askill, Husam El Udeh... et bien d'autres ont participé.

Find their favorite spots in Los Angeles, Rome, Paris, Vienna, New York and Milan in our new CityGuide section here.

At the same time, Maia Adams will sign her book "Fashion Jewelry: Catwalk and Couture" published by Laurence King, which takes stock of the international scene, Saturday, March 6th from 4 pm to 6 pm. For this occasion, she invited the designers featured in the book to dream up a single piece available exclusively at colette: Sonja Bischur, Natalia Brilli, David & Martin, Philip Crangi, Arielle de Pinto, Lara Bohinc, Uli Rapp, Erickson Beamon, Yoshiko, Alexis Bittar, Bless, Jordan Askill, Husam El Udeh ... and many others have contributed.

Corner bijoux Corner bijoux Corner bijoux TOP

Bijoux

Enfin, parmi les nouveautés de la saison chez colette.

Finally, among the new items this season at colette.

Ann Dexter-Jones

Ann Dexter-Jones, la maman de Mark, Samantha et Charlotte Ronson, dévoile sa première collection de bijoux chez colette. D'inspiration rock et chic, ces bijoux ne manqueront pas de séduire les femmes entre 15 et 65 ans !

Ann Dexter-Jones, mom of Mark, Samantha and Charlotte Ronson, unveils her first jewelry collection in Paris at colette. With a rock and chic inspiration, these jewels will seduce all the ladies from 15 to 65 years old!

Ann Dexter-Jones Ann Dexter-Jones

Shamballa

Fondée par Mads Kornerup en 1994, Shamballa Jewels est née de l'idée de mixer les anciens bijoux indiens avec ceux, plus modernes, de Scandinavie, pour des pièces de haute qualité. Derrière leurs créations, apparaît une philosophie inspirée des anciennes traditions du boudhhisme, de la méditation et du yoga, que l'on observe à travers les symboles tibétains. Ainsi, Shamballa Jewels aime rappeler que les fondamentaux de la vie humaine sont l'amour, la compassion, l'empathie, l'éthique et la tolérance...et ça fait du bien.

Founded by Mads Kornerup in 1994, Shamballa Jewels was born of the idea of mixing old Indian jewelry with more modern Scandinavian pieces for high quality creations. Behind their designs is a philosophy inspired by the ancient traditions of Buddhism, meditation and yoga, which can be seen in Tibetan symbols. Thus, Shamballa Jewels likes to remind us that the fundamentals of human life are love, compassion, empathy, ethics and tolerance ... and it's good !

Shamballa

Maison Repossi

Quatrième génération de la Maison Repossi, Gaia, 24 ans, fille d'Alberto Repossi apporte fraîcheur, force et délicatesse aux collections de la maison, mais aussi maintenant à des micro-collections conçus pour les créateurs Alexander Wang ou Joseph Altuzarra, vues lors de leurs derniers défilés New Yorkais et en avant-première chez colette.

A fourth generation member of Maison Repossi, 24-year-old Gaia, daughter of Alberto Repossi, brings freshness, strength and delicacy to the collections of the house, but now also to micro- collections created for designers Alexander Wang or Joseph Altuzarra, which can be seen in their last runway show in New York and now in preview at colette.

Maison Repossi Maison Repossi

Piaget

La bague "Possession" de Piaget, fête son vingtième anniversaire en avant-première mondiale chez colette, du 1er au 31 mars. Elle symbolise plus que jamais la force du lien qui unit deux êtres ! Les célèbres anneaux en mouvement s'habillent d'une chaîne à l'allure audacieuse et sensuelle. Pour ses 20 ans, Possession se dechaîne !

The "Possession" ring by Piaget is celebrating its twentieth anniversary in world preview at colette, from March 1st to 31st. The famous ring with daring and sensual allure symbolizes more than ever the strength of a bond that can unite two people ! For its 20 year anniversary, Possession is unleashed.

Piaget Piaget

AS29 x Pascale Renaux

Inspirée par les jouets de ses enfants, des dragons crachant du feu et sortant toutes griffes dehors de gros œufs en plastique coloré, Pascale Renaux imagine une collection de bijoux pour AS29, à la fois ludique et raffinée.

Inspired by her children’s toys, dragons spitting fire and showing their claws while emerging from large eggs in colorful plastic, Pascale Renaux imagines a collection of jewelry that is at once playful and refined for AS29.

AS29 x Pascale Renaux AS29 x Pascale Renaux

Qeelin

Comme un hommage au succès incroyable de Bo Bo, le panda emblématique lancé par Qeelin en 2006, le joaillier nous présente à partir du 3 mars, Golden Bo Bo , nouveau membre de la famille Bo Bo Gang! En édition limitée à 288 pièces dans le monde, Golden Bo Bo est habillé de 550 diamants, diamants noirs et saphirs jaunes (4.93 carats au total) et d'une étonnante pièce de joaillerie, complétée par une chaine en or jaune, agrémentée de 10 pièces de diamants (0.52 carats). Ca brille, non ?

As a tribute to the incredible success of Bo Bo, the emblematic panda launched by Qeelin in 2006, starting March 3rd the jeweler presents Golden Bo Bo , new member of the Bo Bo Gang! In limited edition worldwide of 288 copies, Golden Bo Bo is dressed in 550 diamonds, black diamonds, and yellow sapphires (totaling 4.93 carats) and an amazing piece of jewelry, complete with a yellow gold chain embellished with 10 diamond rocks (0.52 carats). Pretty shiny, right?

Bo Bo de Qeelin Bo Bo de Qeelin Bo Bo de Qeelin

Tiny Little Chairs

Les pendantifs Tiny Little Chairs rendent hommage au design du XXè siècle. Ces miniatures faites à la main à Montreal représentent les chaises iconiques qui ont révolutionné notre environnement.

Tiny Little Chairs is a series of collectable pendants celebrating mid century design. Each pendant represents a vintage chair which revolutionized furniture production and the design process. Handmade in Montreal, Canada by Bruxe Design.

Tiny Little Chairs Tiny Little Chairs Tiny Little Chairs TOP

BEAUTY

Parfums Undercover

Jun Takahashi a crée les parfums Holygrace et Holygraphie en s'inspirant de sa créature GRACE et de son enfant GRAPIE!
Le premier a pour image l'élégance, le savon, le frais et le poison (avec des notes de bergamote, de gingembre et de poivre) alors que le second reflête l'odeur du bébé, la gentilesse, la sensualité et l'épicé.

Jun Takahashi created the Holygrace and Holygraphie perfumes drawing inspiration from its creature GRACE and his child GRAPIE !
The first is along the lines of elegance, soap, freshness and poison (with notes of bergamot, ginger and pepper), while the second reflects the smell of babies, kindness, sensuality and spice.

Undercover Undercover

DESIGN

Dyson

Découvrez le 22 Mars le ventilateur réinventé par Dyson, le Air Multiplier!! Sans pales ni flux d'air discontinu, cette symbiose réussie de pure technologie et de design saura vous ravir sans vous faire fremir, car le Dyson Air Multiplier est bien plus qu'un simple ventilateur, c'est un véritable amplificateur d'air qui diffuse de l'air chaud ou froid de façon homogène et continue selon qu'il soit placé devant un radiateur ou une fenêtre. Avant-première !

On March 22nd, come discover the Air Multiplier: a fan as re-imagined by Dyson!! No blades, no intermittent bursts of air, this symbiosis is achieved with pure technology and design that will delight you without making you shiver, because the Dyson Air Multiplier is more than just a fan. It’s a real air amplifier that spreads hot and cold air in a homogeneous and continuous manner depending on whether it's placed in front of a heater or a window. In preview at colette!

Dyson Dyson

Pharrell Williams x Galerie Emmanuel Perrotin

La Galerie Emmanuel Perrotin présente la nouvelle création design de Pharrell Williams, la chaise The Tank , chez colette, du 22 au 28 mars puis à la galerie, du 30 mars au 24 avril sur rendez-vous. Après avoir réalisé la chaise "Perspective" en 2008, conçue comme une réflexion sur l'amour, et l’œuvre "The Simple Things", en 2009, fruit d’une collaboration avec Takashi Murakami, Pharrell Williams aborde le thème de la guerre. Les chaises The Tank sont réalisées en plexiglas et en poulain ou taurillon pleine fleur, ces quatres modèles sont édités chacun en huit exemplaires.

Galerie Emmanuel Perrotin presents Pharrell Williams’ new design creation, The Tank chair, at colette from March 22nd to 28th and then at the gallery from March 30th to April 24th by appointment. After making the "Perspective" chair in 2008, designed as a reflection on love, and the work "The Simple Things" in 2009, the fruit of a collaboration with Takashi Murakami, Pharrell Williams tackles the theme of war. Made of Plexiglas and foal or calf, the four models of the Tank chair are released in a limited edition of eight pieces in each style.

Pharrell Williams x Galerie Emmanuel Perrotin Pharrell Williams x Galerie Emmanuel Perrotin

Lomography

Après 25 ans d'existence, Lomo présente enfin son premier appareil photo instantané, le Instant Back+. Il se fixe directement sur votre Lomo LC-A, et vous permet de jour ou de nuit, de capter immédiatement chaque instant, chaque moment de votre vie !

After 25 years, Lomo finally releases its first instant camera, the Instant Back+. It attaches directly to your Lomo LC-A, and lets you immediately capture every moment of your life, whether day or night !

Lomography Instant Back+ Lomography Instant Back+

Duck Sauce

Le petit canard dessiné par Dust La Rock pour illustrer les pochettes des disques du duo Duck Sauce composé d'A-Trak et Armand Van Helden a rencontré un tel succès qu'ils ont décidé de lui donner vie, sculpté et peint à la main, et il flotte ! Edition limitée à 1000 ex.

The duckling designed by Dust La Rock to illustrate the album covers of the Duck Sauce duo, which consists of A-Trak and Armand Van Helden , has been so successful that they decided to give it life: carved and painted by hand, it also floats! Limited edition of 1000 pieces.

Duck Sauce Duck Sauce

Monster x Miles Davis

Après leur collaboration avec Dr Dre et Lady Gaga, la grande et belle marque Monster propose dorénavant un casque en hommage au maître Miles Davis, pour redécouvrir la légende et son jazz... Les basses n'auront jamais semblé si réelles et les percussions si puissantes. En avant-première chez colette.

After working with Dr. Dre and Lady Gaga, the great and beautiful Monster brand now offers a headphone in tribute to the master Miles Davis, for rediscovering the legend and his jazz... The bass will never have seemed so real and the percussion so powerful. In preview at colette.

Monster x Miles Davis Monster x Miles Davis TOP

BOOKS

Yves Saint Laurent

Nous vous l'avions annoncé en souscription, L'Œuvre intégral d'Yves Saint-Laurent retraçant les 40 années de création haute couture arrive maintenant en avant-première chez colette dès le 4 mars. Retrouvez à l'occasion de cet événement exceptionnel une vitrine spéciale incluant deux robes haute-couture iconiques (la robe Mondrian - collection automne-hiver 1965 et une robe de la collection Pop Art - Automne 1966) prêtée par la Fondation Pierre Bergé Yves Saint-Laurent. Vous découvrirez aussi une sélection dédiée de produits et de livres iconiques (La Vilaine Lulu , les foulards reprenant le dessin des quatre saisons, les cœurs, bijoux emblématiques des défilés, les carnets de notes) ainsi que le tout nouveau cahier de coloriage (Glénat) pour satisfaire les talents bouillonnants. Notez aussi la nouvelle exposition "Yves Saint Laurent" à partir du 11 mars au Petit Palais.

We had announced to you the possibility to sign up early for L'Œuvre intégral d’Yves Saint-Laurent , which recounts 40 years of haute couture design, and now it’s arriving in preview at colette from March 4th. To mark this exceptional event, find a special showcase including two iconic dresses (a Mondrian dress - Autumn / Winter collection 1965 and one dress from the Pop Art collection - Autumn 1966) on loan from the Fondation Pierre Bergé Yves Saint-Laurent. You will also find a selection of dedicated products and iconic books (La Vilaine Lulu , scarves showing the four seasons, hearts, emblematic jewelry from the runway, notebooks) and the new coloring book (Glénat) to satisfy those with burgeoning talents. Note also the new exhibition "Yves Saint Laurent" from March 11th at the Petit Palais.

Yves saint Laurent Yves saint Laurent

Fashionary

Plus qu'un livre, Fashionary est le cahier indispensable pour tout créateur de mode ou qui aspire à le devenir. Tout ce qu'il faut savoir : les mesures du corps, typographies, calendrier, vocabulaire, noms des couleurs puis des silhouettes de base qu'il reste à habiller !

More than just a book, Fashionary is the essential resource for fashion designers or anyone aspiring to become one. It includes everything you need to know: body measurements, typography, the calendar, vocabulary, names of colors and also the basic silhouettes, which are only waiting to be dressed !

Fashionary Fashionary

Gentlemen of Bakongo

Après The Sartorialist et Face Hunter, le street-pics livre à avoir est celui de Daniel Tamagni consacré à la culture sapeur, Gentlemen of Bakongo . Le phénomène sapeur trouve ses origines dans la banlieue de Brazzaville. Le Sape (Société des Ambianceurs et des Personnes Élégantes), est ainsi devenu un des clubs les plus select avec des antennes à Kinshasa, Paris, Bruxelles et Londres. Le style sapeur est un mélange unique et troublant d'élégance coloniale et décadente mais aussi clairement futuriste, complété par des codes et un sens moral et de l'honneur particuliers.

After The Sartorialist and Face Hunter, the street-pic book to have is that of Daniele Tamagni, Gentlemen of Bakongo , which showcases the dandyish “sapeur” culture. The sapeur phenomenon has its origins in the suburbs of Brazzaville. The Sape (Society for the Advancement of People of Elegance), has become one of the most exclusive clubs with branches in Kinshasa, Paris, Brussels and London. The sapeur style is a unique and disturbing blend of elegant and decadent colonial style, but is also clearly futuristic, rounded out by moral codes and a sense of honoring individuals.

Gentlemen of Bakongo Gentlemen of Bakongo

Please Fashion Paper

Please lance un premier hors série en exclusivité chez colette à l'occasion des défilés: Please Fashion Paper.
Collector insolite au format d'un journal quotidien, il est parsemé de vieilles publicités des années 70 qui s'entrecroisent avec des images d'aujourd'hui issues de cartes blanches laissées à de jeunes talents. Tel un film projeté sur grand écran, les images prennent une dimension XXL, pas besoin de lunettes 3D, on est déjà dedans.

Please launches its first special edition exclusively at colette during fashion week: Please Fashion Paper.
An unusual collector’s item in the format of a newspaper, it is full of old 70s advertisements that intersect with contemporary pictures coming from young talents who were given free creative reign. Like a movie projected on the big screen, the images seem to be sized XXL, no need for 3D glasses, the images pop on their own.

Please Fashion Paper Please Fashion Paper TOP

CD/DVD/PODCAST

DVD : L'Enfer d'Henri-Georges Clouzot

Voici, enfin ressuscité, L'Enfer un film inachevé d'Henri-Gerorges Clouzot avec Romy Schneider et Serge Reggiani. Véritable trip visuel, Clouzot avait décidé de révolutionner le cinéma avant de devoir subitement interrompre le tournage. 50 après, Serge Bromberg a retrouvé les bobines perdues, et nous montre des images inédites d'une étrange beauté.

Here at long last is L'Enfer, Henri-Georges Clouzot's unfinished movie with Romy Schneider and Serge Reggiani. Truly a visual trip: Clouzot had decided to revolutionize the art of filming until he suddenly had to interrupt shooting. Fifty years later, Serge Bromberg retrieved the lost reels, and he now shows us never before seen images of strange beauty.

L'Enfer d'Henri-Georges Clouzot L'Enfer d'Henri-Georges Clouzot

DVD : Coffret collector The White Stripes "Under Great Northern Lights"

C'est en 2007 qu'a été tourné ce documentaire, pendant la tournée des White Stripes, à l'écart des sentiers battus dans le grand ouest Canadien. Le rock est sans doute la dernière aventure de l'homme moderne, c'est cette aventure que le réalisateur Emmet Mallroy nous conte.
Ce coffret en édition limitée comprend : le DVD, un CD où l'on retrouve 16 standards enregistrés lors de la tournée, un livre de 208 pages de photos d'Autumn de Wilde préfacé par Jim Jarmush, l'affiche d'Artwork Collector, un 45 tour collector et le double vinyle live.

This documentary was filmed in 2007 during the White Stripes’ tour, off the beaten path in the great Canadian West. Rock is probably the last great experiential frontier of modern man, and director Emmet Mallroy tells us of this adventure.
This limited edition set includes: the DVD, a CD with 16 touchstone songs recorded during the tour, a book with 208 pages of photos by Autumn de Wilde with a foreword by Jim Jarmush, the poster, a collector’s 45 of the tour and the live double vinyl.

Under Great Northern Lights Under Great Northern Lights Under Great Northern Lights

CD : Chapelier Fou - 613

613 c'est le nombre invariable de graines qu'il y a dans la grenade, c'est aussi le nom du premier album d'un musicien français de 26 ans, violoniste de formation, et alchimiste des sons par passion. Chapelier Fou nous offre une musique inclassable et follement touchante, chapeau bas !

613 is the invariable number of seeds in a pomegranate, and it is also the title of this 26-year-old French musician’s first album. A violinist by training, he has become an accomplished alchemist of sounds. Chapelier Fou offers us music that is both impossible to classify and totally touching. Hats off !

Chapelier Fou - 613 Chapelier Fou - 613

CD : Seth Troxler - Boogybites

Seth Troxler, malgré son jeune âge, est un des djs les plus prisés du moment. Originaire de Detroit, le berceau de la techno, et aujourd'hui adopté par la communauté "house" de Berlin, Troxler délivre un mix mordant et "catchy" sur la série Boogybites du label B-Pitch Control.

Seth Troxler, despite his young age, is one of the most highly valued DJs of the moment. Originally from Detroit, the birthplace of techno, today he is adopted by the "house" community in Berlin; Troxler delivers an enticing and catchy mix on the Boogybites series of the B-Pitch Control label.

Seth Roxler - Boogybites Seth Roxler - Boogybites

Podcast

Le podcast de mars vous propose une giboulée de nouveautés acid rock, proto dancehall, mikado pop, Detroit after dawn, minimal wave et basho beat, alors si ces termes ne vous parlent pas venez jeter une oreille avant les autres, pour découvrir ces sons venus d'une autre planète : Mars.

This month's podcast offers you a shower of new acid rock, proto dancehall, mikado pop, Detroit after dawn, minimal wave and basho beat music. If these terms don't ring a bell, just come and listen to these sounds issued from another planet: Mars.

Podcast Podcast TOP

WATER-BAR

MIKA x Coca-Cola

MIKA succède à Justice & So me pour habiller notre bouteille Coca-Cola préférée, la Club Coke . Une création unique de MIKA qui avec l’aide de sa sœur Yasmine nous offre un décor inédit et surprenant. En 2010, place à la Happiness Bottle donc, un joyeux mélange entre l’univers de la marque Coca-Cola et la représentation du bonheur selon MIKA, qui nous plonge dans un tourbillon psychédélique et enchanté!

MIKA follows Justice & So Me to dress up our favorite Coca-Cola bottle, the Club Coke . A unique creation by MIKA who, with the help of his sister Yasmine, offers us this new and amazing design. In 2010, here is the Happiness Bottle, a cheerful mix between the Coca-Cola world and the representation of happiness according to MIKA; it plunges us into a psychedelic and charming whirlwind!

MIKA x Coca-Cola MIKA x Coca-Cola MIKA x Coca-Cola

Eska Aluminium

Les élégantes eaux Eska Aluminium, naturelles ou gazéifiées refroidissent et restent fraîches plus longtemps que le verre ou le plastique et sont 100% recyclables. Prenant sa source dans un aquifère glaciaire, au coeur d'une forêt vierge, l'eau Eska a un goût pur et naturel sans chlore ni ozone car claire et cristalline depuis sa source.

The elegant Eska Aluminium water, whether flat or sparkling, chills down quickly and stays colder longer than in glass or plastic and is 100% recyclable. Coming from glacial rocks in the heart of a virgin forest, Eska water has a pure and natural taste without chlorine or ozone since it is naturally filtered from the source.

Eska Aluminium Eska Aluminium

Vita Coco

Vita Coco, eau de noix de Coco, tonique et hydratante est une véritable remise en forme énergétique, aux nutriments exceptionnels pour s'entretenir et récupérer. Vita Coco existe en 3 parfums !

Vita Coco, Coconut water, a tonic and moisturizing drink, is a real energy-giving experience, with amazing nutrients for keeping in shape and recovering. Vita Coco comes in 3 flavors!

Vita Coco Vita Coco TOP

RENDEZ-VOUS

7 mars : Brunch Bazar

A l'occasion du Brunch Bazar, retrouvez le stand colette girls et celui de Cobrasnake pour un yardsale spécial au Comptoir Général, 80 quai de Jemmapes, 75010! Le Brunch Bazar, c'est le rendez-vous dominical amical familial green chic et choc, plus d'infos sur www.brunchbazar.com.

During the Brunch Bazar come discover the stand of the colette girls and Cobrasnake during a special yard sale at Comptoir Général, 80 quai de Jemmapes 75010! The Brunch Bazar, is the green, cheap, and chic gathering for friends and family, held on Sundays. More informations on www.brunchbazar.com.

Brunch Bazar Brunch Bazar

11 mars : colette gym #3

"Gym ball" avec le coach Sandrine Arcizet de 19h00 à 20h30

Staying in shape having fun, mais oui c’est possible grâce au "play ball"!
Un cours de renforcement musculaire avec un ballon, c'est bon pour son corps et pour sa tête ! On se vide l'esprit avec des exercices simples et efficaces pour une silhouette belle et ferme. Toute demande d'inscription doit être envoyée à: colettegym@colette.fr.

"Gym ball" with coach Sandrine Arcizet from 7:00pm to 8:30pm

Staying in shape having fun, of course it's possible thanks to the "play ball"!
A muscular strengthening class with a ball, it is good for your body and for your mind! Release tension and clear your head with simple and efficient exercises for a beautiful and firm shape. All registration inquiries should be sent to: colettegym@colette.fr.

colette gym #4

12 mars : Music & Cookart chez colette

16h : Rencontrez VERBAL des Teriyaki Boys , présent pour une dédicace de ses produits AMBUSH, BAPE x AMBUSH (dont un tee exclusif pour colette BAPE x AMBUSH, sur fond rouge, en édition limitée 50 exemplaires), et son dernier CD Delicious Japanese.

17h : Showcase de l'anglais Ewan Pearson, qui fait partie, depuis des années, des producteurs techno les plus influents, à l'occasion de son album We Are Proud Of Our Choice.

4:00 pm: Come meet VERBAL from Teriyaki Boys, who will be present to sign AMBUSH, BAPE x AMBUSH products (including an exclusive tee for colette in limited edition), and his latest album Delicious Japanese.

5.00pm: Showcase of the British Ewan Pearson, who for years has been among the most influential techno music producers, on the occasion of his new album’s release We Are Proud Of Our Choice.

Busy day chez colette Ewan Pearson Verbal

12 mars : cooklette #6

17h : Au Water-Bar, cooklette N°6 . A l'occasion de la sortie en exclusivité mondiale des coloris vert pistache et framboise de la série Air Royalty macaron par Nike Sportswear, qui attiseront vos papilles chez colette à partir du 13 mars. La quatrième édition de la toute jeune mais désormais fameuse cooklette du 12 mars sera organisée tel un atelier de design culinaire. Nos invités rivaliseront de créativité pour réaliser la sculpture en macaron la plus réussie. Inscription sur: cooklette@colette.fr

17h: At the Water Bar, cooklette No. 6 will mark the release of the exclusive pistachio and raspberry colors of the Air Royalty series of macarons by Nike Sportswear, which will be fueling your taste buds at colette from March 13, 2010. The fourth edition of the very recently begun but now famous cooklette, on March 12, will be organized as a culinary design workshop. Our guests will compete to see who can make the most successful and creative macaron sculpture. Sign up at: cooklette@colette.fr

cooklette #6 cooklette #6 TOP

20 mars : Happy Birthday colette

20 mars: Happy Birthday colette,13 ans, ce samedi !!!! (venez à 13h13 pour une surprise instantanée)

March 20th: Happy Birthday colette, 13 years old on Saturday!!! (come at 1:13 pm for an instantaneous surprise)

Happy Birthday colette,13 ans TOP

À VENIR EN AVRIL / COMING IN APRIL

À venir en avril / Coming in april

A l'heure où les festivals du printemps et d'été débutent, colette propose "Music loves you", une exposition collective sur l'extase des foules et fans pendant les concerts! Avec les photographies de Josh Cheuse, Drew Carolan , Poppy de Villeneuve, Nick Zinner from YeahYeahYeah...

Attention attention, il se murmure qu'une colette Lunch Box verra le jour au Water-Bar, pour une dégustation sur place ou à emporter!

With spring and summer music festivals just starting, colette presents "Music loves you" a group exhibition on the ecstasy of crowds and fans during concerts! With photographers Josh Cheuse, Drew Carolan , Poppy de Villeneuve, Nick Zinner from YeahYeahYeah...

Attention attention, it's rumored that a colette Lunch Box is soon be seen at the Water Bar, for eating in or to take away!

en avril colette Lunch Box TOP